Haifa: Apprendre l'Hebreu
saucisse = niknak ou naknik?
חוק הספם= la loi de la moustache?
Apprentissage de l'hebreu par internet
Conversations en hebreu par internet- skype ou
messenger.
Parler l'hebreu des la premiere lecon!
Meme les debutants!
Ruth Sagi ruthsagi@hotmail.com
La langue de la rue - l'hebreu qu'ils ne vous ont jamais enseigne!
L'academie clandestine pour la langue hebraique presente son guide de l'Hebreu parle dans la rue. L'Hebreu que vous
n'apprenez pas, celui qui s'apprend tout seul!
Traduction libre de Street Tongue dans le magazine Underground du Haaretz
ACHOOL S'RATIM
Litteralement, ֲ« mange par les filmsֲ»
Adjectif decrivant lune personne rongee par l'anxiete et qui imagine des scenarios de cauchemar.
AL HA'ZMAN
Signification originale : Une perte de temps]
Acception au 21eme siecle : Adjectif: grand, impressionnant. Exemple, ֲ« ce bifteck etait Haval Al Ha'zman. ֲ»
A'FOOF
Epuise. Voir le L'HIT'AFEF, ci-dessous.
ARSS TZA'ATZOOA
Arss en formation [voir l'Arss, ci-dessous). Jeune male, souvent pre-pubescent qui etudie et emule furieusement avec des
degres variables de succes le discours, leport, et les vetements de l'Arss developpe.
ARSS
Jeune male Hyper-toilette, caracterise par un rituel de table tres developpe consistant a tenir dans la main un verre de cafe
turc tandis que les doigts de la mֳ×me main allument une cigarette et l'autre main manipule le telephone portable. En outre
l'arss est connu pour faire partie d'une meute, particulierement lorsqu'il conduit des hauts-parleurs sur roues. Souvent
observe en train de reluquer ou en compagnie d'une fre'kha.
AWANTA
Nom denotant la pomposite, l'hyper amour-propre. Interchangeable avec DAAWEEN, ci-dessous.
BAS'A
Deception, ou ce qui a cause la dite deception.
BRAHN'JAH
Fait allusion aux privilegies. L'ancien club des copains, le gang, l'elite.
COM'BEE'NAH
Une affaire menee quelque peu a la legere, qui a souvent l'effet de berner un ou plusieurs des associes,en donnant
l'avantage au COMBINATOR, voir ci-dessous.
COMBEE'NA'TOR
L'entrepreneur - et principal beneficiaire d'une COMBINA,voir ci-dessus.
DAAWEEN
Synonyme d'AWANTA, voir ci-dessus. Comme dans la chanson, ֲ« ce qui est votre daaween ? ֲ»
DAT'LASH
Acronyme pour Dati L'she'avar, ou autrefois religieux.
DAPAR
Doofus, encore plus inepte que retarde!
Allusion a l'abreviation utilisee dans l'armee: Diroug Psychotechni Rishoni: niveau psychologique-technique primaire.
DAPAR EFESS
Celui qui a un Dapar pour superieur.
EIN MATZAV
Litteralement . ֲ« Il n'ya pas de situation ֲ»
Aucune chance! Comme dans , ֲ« Ein Matzav que ce blind date reussira . ֲ» Voir Yesh Matzav, ci-dessous.
EIZEH SERET
Litteralement, quel film!
Quel cauchemar. Comme dans, ֲ« Eizeh Seret que ce type! Vous savez, le type du rendez-vous blind-date ci-dessus!
FANAAN
Du bon temps, exemple , ֲ« B'seder [OK ], Fanaan. ֲ»
FALTZANI
Decrit quelqu'un qui prend des airs, intellectuellement/culturellement. Derive du verbe L'hafleetz, equivalent de lacher un
vent
FEN
La beaute des femmes/regime de psychotherapie, caracterise par des absences au milieu de la journee, des brushings et
coiffures des cheveux ainsi que des sessions de consultatations de l'equipe des collegues subissant les mֳ×mes traitements
capillaires. Origine : Hebraization de ֲ« seche-cheveuxֲ»
FRE'KHA
Femelle habillee Mega-couture, caracterisee par des talons aiguilles et un langage assorti. Les ongles des doigts et des
orteils sont proteges d'un verni aveuglant cisele de decorations d'une precision parfaite.
Souvent vue dans des groupes, avec des arss [voir ci-dessus] et trois amis identiquement habillees se trouvant a proximite
HAFOOKH
Epuise, fatigue a mort.
Litteralement, a l'envers. Utilise generalement comme abbreviation pour commander un cafe au lait
Variation : HAFOOKH AL HAFOOKH. Un concept tourne sur sa tֳ×te deux fois, de ce fait faisant le tour du cercle, pour
revenir a peu pres a sa version originale.
HAVLAZ
Acronyme de Haval Al Ha'zman de [voir ci-dessus]
HA'ZUI
Origine : Hazayah, ou hallucination]
Totalement bizarre, au delֳ d'etrange.
HORESS
D'une beaute devastatrice. irresistible
Litteralement: destructeur,
JEEFA
Dechet: ce qui reste apres que l'huile a ete extraite des olives. Dans la pratique, toute forme de matiere repoussante, plus
particulierement quelque chose qui a la consitance du cerumen.
KOO-SOHN
Chaud.provoquant le desir sexuel. Forme masculine de KOO-SEET, terme d'argot designant l'organe genital feminin
KOO-NEI-FA
Laid, sans attrait. Generalement applique aux femelles, bien que plus dedaigneux encore quand applique ֳ un male.
LEEFA
Jewfro. Cheveux touffus, crepus et buissoneux de dimension hors-serie.
L'HIT'AFEF
Tomber de sommeil
LHIT'FANEN
Profiter d'un moment agreable. Voir Fanaan, ci-dessus.
LIT'FOHSS TAHAT
Celui qui se croit plus plus special que ce qu'il n'est en realite.
Comme dans "Al Tit'fohs al'ai Tahat" : Pour qui vous prenez-vous?
L'NA-KER
Dodeliner de la tete, la tete tombant sur la surface inferieure la plus proche
ME'ANTEZET
Marcher de facon affriolante. (derive du mot arabe pour le derriere)
M'VOO'AHSS
Deprime, down, en plein blues,. Voir BAS'A, ci-dessus
M'KOOMBAHN
Une personne qui ne manque de rien, a la suite d'une ou plusieurs COMBINOT, voir ci-dessus (meme racine KBN!!!
Meme si c'est un mot latin)
MA'AFAAN
"Pissotant", au-dessous du niveau, rate, concernant des objets plutot que des personnes.
M'JA'A'JAY'A
Rachitique, tombant en morceaux, comme pour une voiture d'occasion que l'on peut se payer en Israel.
M'JAI'EF
Sale, degoutant. Adjectif derive de Jeefa, voir ci-dessus.
NICH'NAS/NICH'NESET L'SRATIM -
Litteralement "entre dans les films. ֲ»]
Devient hysterique, comme dans ֲ« Un minuscule insecte dans sa salade, et le type nichnas l'sratim. ֲ»
SAROOT
Critique, comme dans , ֲ« Ce [nom du politicien deteste] est totalement saroot. ֲ»
SHAFOOKH
Voir Hafookh, ci-dessus
SHA'VOOZ
Le sentiment eprouve dans le creux l'estomac quand on retourne au travail le dimanche (ailleurs dans le monde le lundi).
Contraction de shavoor zayin, en reference ֳ un membre masculin casse.
nom propre : SHVIZOOT.
SKH'LEH
Le liquide qui se forme au fond d'un sac d'ordures. Plus generalement, une substance desagreable. Voir Jeefa ci-dessus.
SOF HADERECH
Litteralement, ֲ« l'extremite de la route ֲ»
Au dela d'impressionnant. Le meilleur absolu. Mieux encore que Haval Al Ha'zman. Aussi utilise comme adjectif.
SOHF SOH-FI SOHFA-NI
Nouvelle expression ֲ« les meilleurs du meilleur du meilleur. ֲ»
litteralement ֲ« fin , final, terminal. ֲ» ( en fait ressemble tout a fait au "fin du fin" mais se dit "la fin de la fin"!)
TOTACH
Litteralement ֲ« canon ֲ»
Doue, chaud, male de premiere categorie
YESH MATZAV
Literalement, il y a une situation
Il y a une chance.Comme dans , le ֲ« Yesh Matzav de Yesh que vous pouvez m'aider pour le rendez-vous avec une personne
inconnue ? ֲ»
TERMES D'AFFIRMATION
Voici des equivalents des idiomes americains elegants ֲ« Uh, huh, ֲ» ֲ« Right, ֲ» ֲ« Righteous, ֲ» ֲ« c'est ce dont je parle , ֲ» ֲ«
impressionnant, ֲ» ֲ« impressionnant, type, ֲ» et ֲ« Yeah. ֲ», en francais OK, c'est bien cela, ouais
Ce sont des expressions a employer dans la conversation, en reponse aux rapports declaratifs, pour bien montrer a
celui/celle qui parle qu'on prֳ×te l'attention.
AHLA
Grand, vrai, estimable.
ASH'KARA
Eclaire, Veritable. Dans la pratique, ֲ« Pas de question. ֲ»
DUGRI
Direct. Dans la pratique, ֲ« trop vrai. ֲ»
RASMI
Officiel. Familierement : Absolument, oui.
SABABA
Tres bien, cool.
WAL'LA
Comme c'est vrai.
TERMES DE CHARME NEUTRE S
Interjections qui s'appliquent de facon universelle. Peuvent ֳ×tre employes seuls ,ou comme ponctuation pour des phrases
declaratives ou interrogatives.
Tandis qu'elles impliquent l'affection ou un lien preexistant, elles peuvent ֳ×tre employees avec des personnes totalement
etrangeres ou cacher l'ennui, la colere, ou des comptes ֳ recevoir :
EINA'IM SHELI
Litteralement, ֲ« mes yeux. ֲ» Denote une tendresse generale.
KAPARA
Mettre l'accent sur la deuxieme ou troisieme syllabe. Litteralement, absolution ou sacrifice expiatoire de Yom Kippour.
MAMI
Terme qui se dit quelque soit le genre, l'age, et le degre egal d'affection ou de dedain. Comme en Chinois, l'inflexion est
tout.
MOTEK
Accent sur la premiere syllabe. Bonbon, douceur, Comme precedemment, meme forme pour masculin et feminin.
NESHAMA
Accent sur la troisieme syllabe. Litteralement : Ame, esprit. Utilise comme les mots ci-dessus, ou en mֳ×me temps qu'eux.

aleph, secretaire de l'ex-president Katsav
׳�׳
�
aleph, aleph, de premiere qualite
L'UNESCO a joute le nom de Eliezer Ben Yehuda, le pionner de la
resurrection de l'Hebreu comme langue vivante a la liste de personnes
qui ont le plus influence la culture mondiale.
Ben Yehuda est ne il ya 150 ans , le 7 janvier 1858
Jouez
Faites des mots croises
Faites des mots croises
-Oulpan du Ministère de l'Intégration, d'une durée de 5 mois, gratuit pour tout nouvel
immigrant sur présentation d'une autorisation du Ministère de l'Intégration.
Cité des étudiants, Beit Abba Hushi, 131 HaMeginim
Plusieurs niveaux d'études, cours spécial pour les médecins et le personnel médical
Du dimanche au jeudi de 8:15 a 13:45 Ouverture d'une nouvelle classe environ chaque
mois Si vous êtes intéressé(e) 04-8567630 – contactez Ketty Pardo-Roques
-Oulpan Beit du soir, à Hadar, 20 I. L. Peretz,
Renseignements au 04-8625840
- Oulpan avancé pour les seniors, deux fois par semaine, Cite des étudiants, Beit Abba
Hushi, 131 HaMeginim Si vous êtes intéressé(e) – contactez Ketty Pardo-Roques

Ulpan Etsion, maintenant a Haifa
Le premier Ulpan pour l'enseignement de l'Hebreu, l'Ulpan Etsion, a ete fonde en 1949.
Nouveau à Haïfa, le fameux Oulpan Etsion, Etsion Carmel, est destiné aux touristes et
nouveaux immigrants célibataires de 22 a 35 ans ayant suivi des études supérieures.
L'Hébreu y est enseigné par des professeurs agrées par le Ministère de l'Education
nationale. Des conseillers spécialistes de l'emploi vous aideront pour l'orientation
professionnelle et la recherche d'un travail. Etsion Carmel est un Oulpan interne ou
externe, qui vous offre programme culturel (en particulier sur la culture Juive et la société
Israélienne), excursions, randonnées, célébration des fêtes, parties, activités
extracurriculaire.
Deux sessions:15 octobre 2009 -15 mars 2010 et 15 avril 2010 -15 septembre 2010
5 heures par jour 5 fois par semaine. Déjeuner inclus, Logement au "Campus HaNamal",
en chambres individuelles dans des appartements de quatre personnes, totalement
meublées, (réfrigérateur, cuisinière, micro-ondes, four-toaster), air conditionné, internet,
entretien, électricité et eau, transports en commun a proximité, apportez draps et serviettes,
Le programme est subventionné: 5000IS, caution de 300IS, inscriptions au minimum 3
mois a l'avance
Détails auprès de votre conseiller d'aliya

L'intégration dans la société Israélienne vous sera beaucoup plus facile si vous apprenez l'Hébreu.
Haïfa vous offre un choix personnalisé de cadres d'études offre un choix personnalisé de cadres d'études
L'accent des Juifs de Haifa:
Les Juifs de Haifa, de Tivon et de Beit Shean se distinguaient par leur mauvais
accent. Ils ne faisaient pas de distinction entre le hei et le chet, le ain et le aleph.
Au lieu de lire" Velo YeCHalelu" Le Nom Sacre, il prononcaient "Velo YeHalelu",
ils disaient, "ils ne loueront pas" Le Nom Sacre au lieu de "ils ne le profaneront
pas"! Si bien que ces pretres n'avaient pas le droit d'officier ou de conduire le
service dans les synagogues Zev Vilnay, Legendes de Galilee
8/2010 L'Association pour l'Absorption des Immigrants a Haifa a organisé un studio
d'été pour les enfants. Quarante enfants qui ont immigré en Israël l'an dernier des
pays anglo-saxons ou francophones ont été divisés en 3 groupes selon leur niveau de
connaissances de l'Hebreu et ont étudié de facon concentrée. Les enseignants et
conseillers pédagogiques leur ont explique les pratiques d'etudes appropriées dans les
écoles.
Shai Fishel, directeur de l'association, attache une grande importance à la bonne
integration des enfants qui sont généralement un point d'ancrage de l'absorption de
leurs parents
traduit de Ironet
Pour plus de details sur l'Ulpan contactez
Mme Ketty Pardo-Roques
Responsable du projet d'alyiah des pays francophones
Association pour l'Integration des Immigrants à Haifa
Smadar Stoller Porat
Project Manager for Olim from English Speaking Countries
Association for the Integration fo Immigrants in Haifa
tel:972 - 4 - 9111404 fax: 972 - 4 - 867-8077
Nouvel Oulpan a la Congregation Moriah, les mardis de 19:00 a 20:00. Tous les
nouveaux immigrants sont bienvenus et les cours sont gratuits. Les enseignants sont tous
des professeurs professionnels, 7 Horev (Ahuza/ Mercaz Horev), Haifa Renseignements:
04-825-1495, David Frank et HaRav Haiyun

Le Musée de la ville de Haïfa en collaboration avec le Technion propose une exposition pour marquer le 100e
anniversaire du Technion, un événement séminal pour la vie culturelle juive en Israël et qui a marque l'histoire de
la ville de Haïfa.
La premiere pierre de l'édifice principal du Technicum - le nom du Technion dans le passé a été posee le 11 avril
1912. Cette institution d’education et de science, la première en Israël, et dans l’empire ottoman qui n’avait alors
aucune université technique de haut niveau. L’exposition La "guerre des langues" raconte l'histoire de la création
du Technion de Haïfa, qui a duré plus de 15 ans de 1908 à 1924. La lutte pour la langue de l'enseignement : ce sera
l'Allemand ou l'Hébreu? s'est produite au cours des annees 1913-1914. Elle a pris fin par la victoire de la langue
hébraïque. Cette guerre populaire a façonné l'identité nationale de la communauté juive et a été l'un des jalons du
processus de la création de la nouvelle culture hébraïque. L'exposition présente un chapitre important dans la
construction de la culture israélienne. Elle présente les différentes positions qui ont influence le processus qui a
mené à la victoire de l’Hebreu dans le débat autour de la création du Technicum de Haïfa : elaboration de l’idee d’un
établissement scientifique - Education en Israël par l’organisation Ezra qui fonctionnait à Berlin, vision sioniste
de l'éducation , le choix de la location du Technicum, le concept d’Alexander Baerwald l'architecte qui a traduit la
vision en langage architectural, qui a concu et construit ce magnifique batiment sur le Mont Carmel, "guerre des
langues» et son impact sur la langue d'enseignement au Technion et a l’ école Reali, le passage du Technion a la
Histadrut Sioniste et l’inauguration en 1924. Une langue, un peuple, un pays
Cette exposition par la curatrice Svetlana Reingold presente des centaines de photos, films, livres, modèles, documents,
lettres et objets de collection rares qui sont exposés pour la premiere fois.
L'exposition sera ouverte au Musée de Haifa (Ben Gourion, avenue 11, la colonie allemande) A partir du 12 Mars.
Heures d'ouverture: Lundi - Jeudi 16:00-10:00, vendredi 13:00-10:00, samedi: 15:00-10:00. Tel: 04-9115888.
Le 21 juin 2011, 17:00, ouverture d'une nouvelle classe d'Ulpan aleph pour les
jeunes, niveau de base
4 fois par semaine pendant 7 mois a Beit Ederstein, Haifa
En parallele se tiennent des classes du soir pour jeunes immigrants deux fois
par semaine,
Details et inscriptions aupres de Ketty Pardo Roques et Smadar Stoller Porat
Mr Yeckemeier Marche sur la plage avec son ami losqu'il apercoit quelqu'un dans l'eau qui crie Hatsilu Hatsilu. Mr Yeckemeier dit Au lieu d'apprendre l'Hebreu, il aurait du apprendre a nager
Musee des Yekkes Tefen
|
Ulpan Etsion
De: La reine de Saba, par Marek Halter
Malgré son impatience, Makeda avait accordé ce
nouveau délai. Mais l’attente lui pesait. Elle
comblait son désœuvrement en apprenant assidument
la langue des Hébreux auprès ‘Elihoreph
L’idée lui en était venue après le départ de Tamrim,
alors que, déjà, elle attendait le retour d’Axoun de
Tan’Amar. Elihoreph désorienté par l’absence de son
fils errait dans le palais tel une ombre. Elle l’avait
fait venir devant elle.
-Serais-tu capable de m’apprendre ta langue? E de m’
enseigner l’écriture de Hébreux?
Sidéré par la question, Elihoreph avait battu des
paupières. Puis son vidage s’était illumine d’un
sourire radieux. Le premier que Makeda lui eut
jamais vu.
Bien sûr, ma reine! Bien sûr que tu saurais. Rien ne
pourrait être difficile pour toi qui écris déjà tant et
tant!
Depuis il n’était guère de jour sans qu’ils se posent
cote a cote, lisant, écrivant, ânonnant, répétant dix
fois les mêmes mots, traçant et retraçant ces lettres au
dessin fluide et souple comme de fines plantes
toujours en mouvement sous la brise
OUVERTURE D'UN OULPAN "BEIT" CONVERSATION DEBUT DECEMBRE
2 FOIS PAR SEMAINE LE MATIN
LES PERSONNES INTERESSEES SONT PRIES DE M'ENVOYER LEUR NOM
-TELEPHONE ET NUMERO D'IDENTITE
L'OULPAN SERA A ADAR -Y. L. PEREZ -PAYANT -L'OUVERTURE
DEPENDRA DU NOMBRE D'INSCRITS
Ketty Pardo-Roques
Tel: 054-6706978
Association pour l'integration des immigrants à Haifa